Style subtitle yang baik

Kenapa banyak group fansub gagal dalam style?
Salah satu dasar dalam fansubbing ialah gaya subtitle. Softsubs bagus karena bisa diberi berbagai warna dan mudah diatur gayanya. Sebaliknya, subtitle DVD, VobSubs, sangat-sangat tidak bagus - terkadang memakai warna kuning yang menyakitkan mata apabila dilihat. Tapi mereka punya kelebihan dibandingkan group fansub, seperti penggunaan ukuran font dan padding. Sedangkan fansub, bukan haya masalah ini saja, pemilihan font yang tidak tepat  serta style terkadang mengganggu hasil rilisan.


Gaya subtitle yang baik
  1. Hal pertama yang harus dilakukan ialah memastikan resolusi script sesuai dengan resolusi video. Gunakan fungsi resolusi di Aegisub.
  2. Gunakan Show Overscan Mask di Aegisub untuk bantuan padding. Catat bahwa overscan tidak begitu penting dalam fansub, overscan mask sebaiknya digunakan untuk padding subtitle agar lebih mudah dibaca. Tidak masalah jika subtitle sedikit masuk ke dalam area biru tipis, tapi harus tetap berada diatas biru tebal.
  3. Gunakan warna yang cerah, terutama warna putih sebagai warna utamanya.
  4. Gunakan warna gelap untuk outline.
  5. Jika ingin menggunakan bayang-bayang, buat ia lebih kecil dan sangat gelap; mungkin dibuat lebih transparan. Bayang-bayang tidak seharusnya terang dan berwarna cerah, maupun terlalu besar.
  6. Gunakan ukuran font yang sesuai. Untuk video 480p, biasanya menggunakan 30-40pt, untuk video 720p, sekitar 50-60pt, tergantung pada jenis font dan keinginan.
  7. Pastikan menggunakan font yang tebal (bukan bold). Font yang bagus dipilih seperti font san serif atau font slabserif, mungkin sudah tebal. Untuk border tidak seharusnya lebih tebal dari fontnya. Font yang tidak harus digunakan termasuk Comic Sans, Kriten ITC, seperti yang digunakan Chihiro untuk Rosario+Vampire, serta semua jenis font dekoratif, dll.
  8. Subtitle yang baik maksimal hanya 2 baris, jika teksnya terlalu panjang buat timing baru atau kecilkan fontnya.
  9. Memiliki naluri style.
Sebagai contoh, subtitle dari Underwater-Mahjong. Tidak menindih area overscan, menggunakan font san serif tebal dengan border hitam dan tidak berbayang pada font 37pt.
Dengan gaya subtitle yang benar, kita tidak perlu cemas akan gerakan mata untuk membacanya, kita bisa membacanya secepat mungkin jika tulisanya mudah dibaca. Ini membuat kita lebih fokus pada tayangan yang ada di layar. Subtitle juga tidak seharusnya mengganggu ketika kita sudah selesai membacanya. Dengan paduan sederhana yang aku berikan, kalian bisa menjadi profesional subtitle styler! (Underwater)